Änderungen

1.737 Bytes hinzugefügt ,  15:37, 4. Jun. 2018
K
Textersetzung - „[[Die Arwinger Mark“ durch „[[Arwinger Mark (Publikation)“
Zeile 1: Zeile 1: −
{| class=="regelbox"
+
{| class="weltbox"
! <span style=="font-size:1.4em;">{{PAGENAME}}</span>
+
! <span style="font-size:1.4em;">{{PAGENAME}}</span>
 
|-
 
|-
 
| <hr>
 
| <hr>
Zeile 7: Zeile 7:  
|}
 
|}
   −
== Offizielle und Inoffizielle Namen für Lorakier nach Kultur ==
+
= Offizielle und Inoffizielle Namen für Lorakier nach Kultur =
 
Die folgenden Listen beinhalten sowohl Namen aus offiziellen Listen, Namen von offiziellen NSCs als auch Eigenkreationen von Spielern.
 
Die folgenden Listen beinhalten sowohl Namen aus offiziellen Listen, Namen von offiziellen NSCs als auch Eigenkreationen von Spielern.
 
Das Hinzufügen von eigenen Ideen ist ausdrücklich erwünscht. :)
 
Das Hinzufügen von eigenen Ideen ist ausdrücklich erwünscht. :)
 +
{| class="textbox gelb "
 +
|'''Hinweis:''' Siehe auch die Übersicht mit den offziellen lorakischen Namen:
 +
* [[Lorakische Namen]]
 +
|}
   −
== Dragorea ==
+
= Dragorea =
=== Wintholt ===
+
== Wintholt ==
 
Basiert auf leicht verfremdetes Alt-Englisch, gespickt mit Alt-Nordisch
 
Basiert auf leicht verfremdetes Alt-Englisch, gespickt mit Alt-Nordisch
   Zeile 23: Zeile 27:  
Bryda, Alfild, Herewynn, Stanhild, Eda, Lioba, Athilda, Aethelind, Thieda, Brightwyna, Eadwine/Eadwyn, Sunnild
 
Bryda, Alfild, Herewynn, Stanhild, Eda, Lioba, Athilda, Aethelind, Thieda, Brightwyna, Eadwine/Eadwyn, Sunnild
   −
=== Dalmarien ===
+
== Dalmarien ==
    
Ganz grob ist die Namensgebung an das Provencalische angelehnt.  
 
Ganz grob ist die Namensgebung an das Provencalische angelehnt.  
Zeile 40: Zeile 44:  
Im Adel: Berufung auf einen Vorfahren (Vorname+is)
 
Im Adel: Berufung auf einen Vorfahren (Vorname+is)
   −
=== Zwingard ===
+
== Zwingard ==
 
Basiert auf Alt- bis Mittelhochdeutsch
 
Basiert auf Alt- bis Mittelhochdeutsch
 +
 +
Steht ein Buchstabe in Klammern, kann der Name wahlweise mit oder ohne diesen Buchstaben geschrieben und gesprochen werden. Gunthild(e) kann beispielsweise sowohl als Gunthild als auch als Gunthilde verwendet werden.
 +
 +
Offiziell publizierte zwingardische Namen sind fett markiert.
    
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
   −
Arnwald, Baldvin, Hariman, Rurik, Varin, Weystan, Rodburi, Weystan, Baldvin, Hinrik, Rurik, Ansgor, Arnwald, Eginolf, Weidheri, Weilar, Arenvald, Hariman
+
Adalher, Adalfuns, Adalmar, Adalram, Adalwin, Adelhelm, '''Adelstan''', Ansgor, Arenvald, '''Arnwald''', '''Baldvin''', Berengar, '''Beringaer''', Brunolf, Donewin, Edolind, Eginolf, Endrik, Ewald, Faralt, Fredegar, Friedwart, Frodewin, Frowin, Garwin, Gelderich, Gerbrand, Gerdwin, Gerfried, Gerulf, Gerwald, Gerwig, Gerwin, Gerwulf, Gilmar, Gilwar, Godwin, Goswin, Gunwald, Hademar, Hadewin, Hard(u)in, '''Hariman''', Harold, Har(t)wig, Hartwil, Hartwin, Heim(e)rad, Helmfried, Helmhart, Herewald, Hildemar, Hilmar, Hinrik, Hellwig, Herwin, Huldbrand, Ingomar, Isebrand, Ismar, Karolis, Kunibald, Lajos, Landelin, Laurin, Lebuin, Liam, '''Liukardis''', Levin, Lewin, Liebhard, Liebwin, Lionarth, Lubin, Ludek, Luitwin, Marulf, Meinulf, Menowin, '''Merobaudes''', Merwin, Norwin, Notger, Notker, Otmar, Otwin, Radulf, Raginmar, Reginhard, Rodburi, Roderich, Runhard, Ruthart, '''Rurik''', Sebaldus, Sieghard, Siegward, Sigwin, '''Sindo''', Sturmhart, Theodin, Uldis, '''Varin''', Walfried, Waltram, Warinheri, Weidheri, Weilar, Weikhard, Wendelin, Widukind, Wiegand, Werinher, '''Weystan''', Wilgis, Wolfger
    
'''Weiblich'''
 
'''Weiblich'''
   −
Alia, Eurilidis, Helinda, Lovisa, Syele, Weystane, Birta, Lovisa, Adalind, Alia, Cilia, Eurildis, Lavina, Hildvara, Syardis, Syele, Irminia, Sialdis
+
Adalheidis, Adalind, Adaline, Adelgund, Aleydis, Alhayt, '''Alia''', Allegonda, Arndis, Balda, Berlind, Betlindis, Birta, Birkheid, Birklinde, Daglind, Daline, Cilia, Edeline, Emihild, Erkhild, '''Euril(i)dis''', Ewaldina, Farhild, Fehilde, Friderun, Friedegunde, Friediane, Frowine, Gebina, Geralde, Gerlinde, Gerhild(e), Gerlind(e), Gerwine, Gesina, Gesine, Giralda, Gonda, Gotlinde, Gundela, Gunthild(e), Hadwigis, Harild, Hartrun, Hedra, Hedvika, '''Helinda''', Helemburgis, Helgard, Helgunda, Helmgard, Hellrun, Herlinde, Hildis, Hildrun, Hildur, Hildvara, Ingonda, Ingrun, Irminia, Ismeria, Isrun, Kalena, Kunigonde, Kunigunda, Kunigunde, Larea, Lavina, Leondra, Levin(i)a, Lidwina, Liebgard, Lindis, Liob(r)a, '''Lovisa''', Lutwina, Marilina, Merilis, Merlind, Min(ne)gard, Northild, Nortrud, Notburga, Odila, Otila, Plektrude, Plektrudis, Radegeunde, Radegundis, Reglindis, Reinhild(e), Rodina, Runhild, Ruthilde, '''Sialdis''', Sieghilde, Sieglind, Siglind(e), Sigrun, Sigune, Sunna, Sunnhild, Swanhild(e), Syardis, '''Syele''', Taleja, Telja, '''Thedela''', Theodrada, Traudhilde, Trautlinde, Walfriede, Waltrudis, Wendelgard, Wendelina, Werngard, Widorna, '''Weystane''', Wilgard
   −
=== Furgand ===
+
== Furgand ==
    
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
Zeile 65: Zeile 73:  
Steinborn, Eisenfels, Feuersturm, Felsspalter, Lavaläufer, Feuerfaust
 
Steinborn, Eisenfels, Feuersturm, Felsspalter, Lavaläufer, Feuerfaust
   −
=== Selenia ===
+
== Selenia ==
    
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
Zeile 82: Zeile 90:  
aus Treuhag)
 
aus Treuhag)
   −
=== Arwinger Mark ===
+
== Arwinger Mark ==
<small>Quelle: [[Die Arwinger Mark]] S. 8 & [[Das Geheimnis des Krähenwassers]] S. 67</small><br>
+
<small>Quelle: [[Arwinger Mark (Publikation)]] S. 8 & [[Das Geheimnis des Krähenwassers]] S. 67</small><br>
 
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
   Zeile 96: Zeile 104:  
Aarhain, Arwenius, Banwen, Beutelnacht, Dramien, Dunkelgrund, Felsental, Felstal, Firngap, Firnwen, Gerstebach, Grünsee, Guthmond, Holk,e Horbrand, Jarredahl, Kaltwasser, Loswen, Mirwald, Norrehand, Nuumwen, Passwart, Parjus, Perwurz, Qirwen, Sturmklipp, Torflinger, Urfan, Warsen, Winbran, Zwidott;
 
Aarhain, Arwenius, Banwen, Beutelnacht, Dramien, Dunkelgrund, Felsental, Felstal, Firngap, Firnwen, Gerstebach, Grünsee, Guthmond, Holk,e Horbrand, Jarredahl, Kaltwasser, Loswen, Mirwald, Norrehand, Nuumwen, Passwart, Parjus, Perwurz, Qirwen, Sturmklipp, Torflinger, Urfan, Warsen, Winbran, Zwidott;
   −
=== Wächterbund ===
+
== Wächterbund ==
    
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
Zeile 113: Zeile 121:  
Es sind keine Nachnamen verbreitet, sehr wohl aber Ehrennamen wie Adleraug oder Immerwacht
 
Es sind keine Nachnamen verbreitet, sehr wohl aber Ehrennamen wie Adleraug oder Immerwacht
   −
=== Tir Durghachan ===
+
== Tir Durghachan ==
 
Basiert auf Irisch-Gälisch
 
Basiert auf Irisch-Gälisch
   Zeile 124: Zeile 132:  
Fianna, Aibfinna, Ciarda, Dorean, Grian, Lára, Lethann
 
Fianna, Aibfinna, Ciarda, Dorean, Grian, Lára, Lethann
   −
=== Dakardsmyr ===
+
== Dakardsmyr ==
 
<small>Quelle: [[Dakardsmyr (Publikation)|Dakardsmyr - Im Nebel der Myrkansümpfe]] S. 7</small><br>
 
<small>Quelle: [[Dakardsmyr (Publikation)|Dakardsmyr - Im Nebel der Myrkansümpfe]] S. 7</small><br>
 
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
Zeile 138: Zeile 146:  
Albenwirth, Askenwürth, Barfenhus, Barkenroof, Dampfwart, Farendorp, Freisicht, Feuerkraut, Gibbendobb, Gelbhand, Gersenrau, Graudunst, Grünteicher, Gurfing, Gutsilber, Hergenriff, Hintermoor, Hochthürmer, Karbenhag, Kesselslyp, Kupellhus, Kupfergleiß, Pfahlfiedler, Pratterweh, Purpurnick, Myrkaner, Myrkenswart, Naglrod, Nebling, Rolker, Schirrbacher, Schwefling, Slyperobb, Sumpfinger, Teichfischer, Tingenrod, Trauling, Tülpenfors, Wahnpurg, Wandling, Weißtupf, Wimmelwürth, Wipfenroh, Wippruh, Wolfing, Wolmingen, Workenrod, Wullenwever
 
Albenwirth, Askenwürth, Barfenhus, Barkenroof, Dampfwart, Farendorp, Freisicht, Feuerkraut, Gibbendobb, Gelbhand, Gersenrau, Graudunst, Grünteicher, Gurfing, Gutsilber, Hergenriff, Hintermoor, Hochthürmer, Karbenhag, Kesselslyp, Kupellhus, Kupfergleiß, Pfahlfiedler, Pratterweh, Purpurnick, Myrkaner, Myrkenswart, Naglrod, Nebling, Rolker, Schirrbacher, Schwefling, Slyperobb, Sumpfinger, Teichfischer, Tingenrod, Trauling, Tülpenfors, Wahnpurg, Wandling, Weißtupf, Wimmelwürth, Wipfenroh, Wippruh, Wolfing, Wolmingen, Workenrod, Wullenwever
   −
== Am Binnenmeer ==
+
= Am Binnenmeer =
=== Ioria ===
+
== Ioria ==
 
Basiert auf Pseudo-Graeco-Latein
 
Basiert auf Pseudo-Graeco-Latein
   Zeile 157: Zeile 165:  
Selanee, Theureco, Velydis, Thyakos
 
Selanee, Theureco, Velydis, Thyakos
   −
=== Albischer Seebund ===
+
== Albischer Seebund ==
    
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
Zeile 172: Zeile 180:  
der Name des Schiffs oder der Insel, der man entstammt, angefügt.
 
der Name des Schiffs oder der Insel, der man entstammt, angefügt.
   −
=== Mertalischer Städtebund ===
+
== Mertalischer Städtebund ==
    
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
Zeile 186: Zeile 194:  
Darveos, Kulmak, Palok, Tarisan, Zeronis, Alvios, Sertin
 
Darveos, Kulmak, Palok, Tarisan, Zeronis, Alvios, Sertin
   −
== Smaragdküste ==
+
= Smaragdküste =
=== Siprangu und die Stromlandinseln ===
+
== Siprangu und die Stromlandinseln ==
    
'''weiblich'''
 
'''weiblich'''
Zeile 201: Zeile 209:  
Yoriko, Caucaunibuca, Waqaseduadua
 
Yoriko, Caucaunibuca, Waqaseduadua
   −
=== Stromlandinseln - Siprangu ===  
+
== Stromlandinseln - Siprangu ==  
 
(Basiert auf polynesischen Sprachen, vor allem Hawaiianisch):
 
(Basiert auf polynesischen Sprachen, vor allem Hawaiianisch):
   Zeile 212: Zeile 220:  
Anela, Kanani, Kapua, Lulani, Melika, Puani
 
Anela, Kanani, Kapua, Lulani, Melika, Puani
   −
=== Stromlandinseln - Inseln ===  
+
== Stromlandinseln - Inseln ==  
 
(Basiert auf polynesischen Sprachen, vor allem Hawaiianisch, beziehen sich auf die Titanen und anderem vor Ort):
 
(Basiert auf polynesischen Sprachen, vor allem Hawaiianisch, beziehen sich auf die Titanen und anderem vor Ort):
   Zeile 223: Zeile 231:  
Aloana, Dorisa,  Kapua, Rina, Okelani, Ulani
 
Aloana, Dorisa,  Kapua, Rina, Okelani, Ulani
   −
=== Kungaitan ===  
+
== Kungaitan ==  
 
(Angelehnt an indische Namen...) :
 
(Angelehnt an indische Namen...) :
   Zeile 234: Zeile 242:  
Asha, Gita, Kumra, Mohina, Priya, Sanya
 
Asha, Gita, Kumra, Mohina, Priya, Sanya
   −
=== Kutakina ===  
+
== Kutakina ==  
 
Heute ein Einwanderungsland, daher sind Namen von überall möglich.
 
Heute ein Einwanderungsland, daher sind Namen von überall möglich.
   Zeile 247: Zeile 255:  
Apsari, Gauri, Istari, Jyoti, Kumari, Padmini
 
Apsari, Gauri, Istari, Jyoti, Kumari, Padmini
   −
=== Porukala ===  
+
== Porukala ==  
 
(Basiert auf Maori):
 
(Basiert auf Maori):
   Zeile 257: Zeile 265:     
Era, Keke, Ira, Nake, Tui, Uri
 
Era, Keke, Ira, Nake, Tui, Uri
== Pash Anar ==
+
= Pash Anar =
=== Keshabid ===
+
== Keshabid ==
    
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
Zeile 274: Zeile 282:  
bid-Turub, bid-Babesh, bid-Herar
 
bid-Turub, bid-Babesh, bid-Herar
   −
=== Ashurmazaan ===
+
== Ashurmazaan ==
    
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
Zeile 289: Zeile 297:  
der, -beh bedeutet Sohn des/der
 
der, -beh bedeutet Sohn des/der
   −
=== Farukan ===
+
== Farukan ==
      Zeile 304: Zeile 312:  
Marabeh
 
Marabeh
   −
{{Autoren-Kommentar
+
== Pashtar ==  
|Titel==Nachnamen in Farukan
  −
|Text==In Farukan sind Nachnamen nicht weit verbreitet, stattdessen sind Ehrennamen die Norm. Und da fallen sowohl Zusätze wie "die Schöne" als auch das "Windheuler" bei Roshlyn drunter. Auch ein Bezug auf Vorfahren ist möglich, das geht dann teilweise schon in Nachnamensrichtung - aber eher dezent. Komplett einheitliche Regeln gibt es da entsprechend nicht, aber Tendenzen. Ich würde grob schätzen, dass 90% der farukanischen Bevölkerung keinen Beinamen oder einen Ehrennamen besitzen.
  −
|Autor==Quendan
  −
|Ort==Splittermond-Forum
  −
|Datum==10.03.2014
  −
|URL==http://forum.splittermond.de/index.php?topic==1410.msg25670#msg25670
  −
}}
  −
 
  −
=== Pashtar ===  
   
Namen und Bezeichnungen in Pashtar basieren auf phönizisch/punischen sowie alt-persischen Namen
 
Namen und Bezeichnungen in Pashtar basieren auf phönizisch/punischen sowie alt-persischen Namen
   Zeile 331: Zeile 330:  
Blauauge, Adlernase, Flinkzunge)
 
Blauauge, Adlernase, Flinkzunge)
   −
=== Badashan ===
+
== Badashan ==
    
'''Weiblich'''
 
'''Weiblich'''
Zeile 337: Zeile 336:  
Asherah
 
Asherah
   −
== Takasadu ==
+
= Takasadu =
=== Zhoujiang ===
+
== Zhoujiang ==
    
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
Zeile 352: Zeile 351:  
Ai, An, Ao, Ba, Bai, Baili, Ban, Bao, Bei, Ben, Bi, Bian, Bie, Bing, Bo, Bo, Bu, Bu, Cai, Cang, Cao, Cen, Chai, Chang, Chanyu, Chao, Che, Chen, Cheng, Chi, Chong, Chu, Chunyu, Cong, Cui, Da, Dai, Dang, Deng, Di, Diao, Ding, Diwu, Dong, Dongfang, Dongguo, Dongmen, Dou, Du, Duan, Duangan, Duanmu, E, Fa, Fan, Fang, Fei, Feng, Fu, Gan, Gao, Ge, Geng, Gong, Gongliang, Gongsun, Gongxi, Gongyang, Gongye, Gou, Gu, Guan, Guang, Gui, Guliang, Guo, Ha, Hai, Han, Hang, Hao, He, Helian, Heng, Hong, Hou, Hu, Hua, Huai, Huan, Huang, Huangfu, Hui, Huo, Huyan, Ji, Jia, Jiagu, Jian, Jiang, Jiao, Jin, Jing, Ju, Kan, Kang, Ke, Kong, Kou, Kuai, Kuang, Kui, Lai, Lan, Lang, Lao, Lei, Leng, Li, Lian, Liang, Liangqiu, Liao, Lin, Ling, Linghu, Liu, Long, Lou, Lu, Luan, Luo, Luqiu, Ma, Man, Mao, Mei, Meng, Mi, Miao, Min, Ming, Mo, Moqi, Mou, Mu, Murong, Na, Nai, Nangong, Nanmen, Ní, Nian, Nie, Ning, Niu, Nong, Ou, Ouyang, Pan, Pang, Pei, Peng, Pi, Ping, Pu, Puyang, Qi, Qian, Qiang, Qiao, Qidiao, Qiguan, Qin, Qiu, Qu, Quan, Que, Ran, Rangsi, Rao, Ren, Rong, Ru, Ruan, Rui, Sang, Sha, Shan, Shang, Shangguan, Shao, She, Shen, Sheng, Shentu, Shi, Shou, Shu, Shuai, Shuang, Shui, Si, Sikong, Sikou, Sima, Situ, Song, Su, Sun, Suo, Tai, Taishu, Tan, Tang, Tantai, Tao, Teng, Tian, Tong, Tou, Tu, Tuoba, Wan, Wang, Wei, Weisheng, Wen, Weng, Wenren, Wo, Wu, Wu, Wuma, Xi, Xia, Xiahou, Xian, Xiang, Xianyu, Xiao, Xie, Ximen, Xin, Xing, Xiong, Xu, Xuan, Xuanyuan, Xue, Xun, Yan, Yang, Yangshe, Yao, Ye, Yi, Yin, Ying, Yong, You, Yu, Yuan, Yuchi, Yue, Yuezheng, Yun, Yuwen, Zai, Zaifu, Zan, Zang, Zeng, Zha, Zhai, Zhan, Zhang, Zhangsun, Zhao, Zhen, Zheng, Zhi, Zhong, Zhongli, Zhongsun, Zhou, Zhu, Zhuang, Zhuansun, Zhuge, Zhuo, Zi, Ziju, Zong, Zongzheng, Zou, Zu, Zuo, Zuoqiu
 
Ai, An, Ao, Ba, Bai, Baili, Ban, Bao, Bei, Ben, Bi, Bian, Bie, Bing, Bo, Bo, Bu, Bu, Cai, Cang, Cao, Cen, Chai, Chang, Chanyu, Chao, Che, Chen, Cheng, Chi, Chong, Chu, Chunyu, Cong, Cui, Da, Dai, Dang, Deng, Di, Diao, Ding, Diwu, Dong, Dongfang, Dongguo, Dongmen, Dou, Du, Duan, Duangan, Duanmu, E, Fa, Fan, Fang, Fei, Feng, Fu, Gan, Gao, Ge, Geng, Gong, Gongliang, Gongsun, Gongxi, Gongyang, Gongye, Gou, Gu, Guan, Guang, Gui, Guliang, Guo, Ha, Hai, Han, Hang, Hao, He, Helian, Heng, Hong, Hou, Hu, Hua, Huai, Huan, Huang, Huangfu, Hui, Huo, Huyan, Ji, Jia, Jiagu, Jian, Jiang, Jiao, Jin, Jing, Ju, Kan, Kang, Ke, Kong, Kou, Kuai, Kuang, Kui, Lai, Lan, Lang, Lao, Lei, Leng, Li, Lian, Liang, Liangqiu, Liao, Lin, Ling, Linghu, Liu, Long, Lou, Lu, Luan, Luo, Luqiu, Ma, Man, Mao, Mei, Meng, Mi, Miao, Min, Ming, Mo, Moqi, Mou, Mu, Murong, Na, Nai, Nangong, Nanmen, Ní, Nian, Nie, Ning, Niu, Nong, Ou, Ouyang, Pan, Pang, Pei, Peng, Pi, Ping, Pu, Puyang, Qi, Qian, Qiang, Qiao, Qidiao, Qiguan, Qin, Qiu, Qu, Quan, Que, Ran, Rangsi, Rao, Ren, Rong, Ru, Ruan, Rui, Sang, Sha, Shan, Shang, Shangguan, Shao, She, Shen, Sheng, Shentu, Shi, Shou, Shu, Shuai, Shuang, Shui, Si, Sikong, Sikou, Sima, Situ, Song, Su, Sun, Suo, Tai, Taishu, Tan, Tang, Tantai, Tao, Teng, Tian, Tong, Tou, Tu, Tuoba, Wan, Wang, Wei, Weisheng, Wen, Weng, Wenren, Wo, Wu, Wu, Wuma, Xi, Xia, Xiahou, Xian, Xiang, Xianyu, Xiao, Xie, Ximen, Xin, Xing, Xiong, Xu, Xuan, Xuanyuan, Xue, Xun, Yan, Yang, Yangshe, Yao, Ye, Yi, Yin, Ying, Yong, You, Yu, Yuan, Yuchi, Yue, Yuezheng, Yun, Yuwen, Zai, Zaifu, Zan, Zang, Zeng, Zha, Zhai, Zhan, Zhang, Zhangsun, Zhao, Zhen, Zheng, Zhi, Zhong, Zhongli, Zhongsun, Zhou, Zhu, Zhuang, Zhuansun, Zhuge, Zhuo, Zi, Ziju, Zong, Zongzheng, Zou, Zu, Zuo, Zuoqiu
   −
=== Kintai ===  
+
== Kintai ==  
 
Basierend auf historischen japanischen Namen der Heian-Zeit (795-1185), der Kamakura-Zeit (1185–1333) und der Muromachi-Zeit (1333–1573):
 
Basierend auf historischen japanischen Namen der Heian-Zeit (795-1185), der Kamakura-Zeit (1185–1333) und der Muromachi-Zeit (1333–1573):
   Zeile 368: Zeile 367:  
'''Familiennamen'''
 
'''Familiennamen'''
   −
Familiennamen bzw. Clannamen führten im historischen Japan nur Mitglieder des Adels, in Kintai könnte es ähnlich sein. Die Familiennamen wären dann die Namen der verschiedenen Schwertvasallenclans, denkbar sind:
+
Familiennamen bzw. Clannamen führten im historischen Japan nur Mitglieder des Adels, in Kintai könnte es ähnlich sein. Die Familiennamen wären dann die Namen der verschiedenen [[Schwertvasall|Schwertvasallenclans]], denkbar sind:
    
Abe, Akahoshi, Akishino, Asukabe, Awata, Aya, Chōsokabe, Fun'ya, Fuse, Hashiji, Hata, Hiroi, Iidaka, Imube, Ise, Jô, Kamitsukeno, Kasa, Kawachi, Kawakami, Ki, Kikuchi, Koma, Koremune, Kudara, Kura, Kusakabe, Mononobe, Nagaoka, Nakatomi, Ō, Ochi,  Ōe, Ōhara, Ōkura, Ōnakatomi, Ōtomo, Ōuchi, Ozutsuki, Saigo, Sakanoue, Shiba, Soga, Sue, Sugawara, Tachibana, Taima, Takahashi, Takamuko, Takashina, Tanaka, Tajihi, Yamada, Yamato, Yoshimine
 
Abe, Akahoshi, Akishino, Asukabe, Awata, Aya, Chōsokabe, Fun'ya, Fuse, Hashiji, Hata, Hiroi, Iidaka, Imube, Ise, Jô, Kamitsukeno, Kasa, Kawachi, Kawakami, Ki, Kikuchi, Koma, Koremune, Kudara, Kura, Kusakabe, Mononobe, Nagaoka, Nakatomi, Ō, Ochi,  Ōe, Ōhara, Ōkura, Ōnakatomi, Ōtomo, Ōuchi, Ozutsuki, Saigo, Sakanoue, Shiba, Soga, Sue, Sugawara, Tachibana, Taima, Takahashi, Takamuko, Takashina, Tanaka, Tajihi, Yamada, Yamato, Yoshimine
Zeile 374: Zeile 373:  
Die Namen der vier größten japanischen Clans könnten ebenfalls als Namen von Schwertvasallenclans verwendet werden: Fujiwara, Minamoto, Tachibana und Taira.
 
Die Namen der vier größten japanischen Clans könnten ebenfalls als Namen von Schwertvasallenclans verwendet werden: Fujiwara, Minamoto, Tachibana und Taira.
   −
Weitere Namen von Schwervasallenclans können aus den Namen der fünf großen Clans Kintais (Zakur, Ranku, Uome, Suguri und Momoku) gebildet werden, wenn der Schwertvasallenclan aus einer Nebenlinie von diesen hervorgegangen ist. Dafür nimmt man den Vornamen des Begründers der Linie und setzt ihn vor den Namen des Clans. Eine Nebenlinie des Clans Momoku, die von einem Clanmitglied mit dem Namen Takaharu begründet wurde, könnte beispielsweise „Takaharu Momoku“ heißen.
+
Weitere Namen von Schwervasallenclans können aus den Namen der [[Fünf große Clans der Kaiserin|fünf großen Clans Kintais]] ([[Zakur]], [[Ranku]], [[Uome]], [[Suguri]] und [[Momoku]]) gebildet werden, wenn der Schwertvasallenclan aus einer Nebenlinie von diesen hervorgegangen ist. Dafür nimmt man den Vornamen des Begründers der Linie und setzt ihn vor den Namen des Clans. Eine Nebenlinie des Clans Momoku, die von einem Clanmitglied mit dem Namen Takaharu begründet wurde, könnte beispielsweise „Takaharu Momoku“ heißen.
    
Wird der Familienname alleine genannt, kann er um ein „Clan“ ergänzt werden, beispielsweise „Kikuchi Clan“. Nennt man den Familiennamen zusammen mit dem Vornamen, wird der Familienname zuerst genannt und durch ein „no“ vom Vornamen getrennt, das dem deutschen „von“ entspricht, beispielsweise: Kikuchi no Yohito (Yohito vom Clan Kikuchi).
 
Wird der Familienname alleine genannt, kann er um ein „Clan“ ergänzt werden, beispielsweise „Kikuchi Clan“. Nennt man den Familiennamen zusammen mit dem Vornamen, wird der Familienname zuerst genannt und durch ein „no“ vom Vornamen getrennt, das dem deutschen „von“ entspricht, beispielsweise: Kikuchi no Yohito (Yohito vom Clan Kikuchi).
Zeile 387: Zeile 386:  
[Anmerkung zu Namen des Adels und des einfachen Volkes: nur der Adel in Kintai spricht Kintial, während das einfach Volk Xienyan, die Sprache Zhoujiangs, spricht (Weltenband, S. 272). Daher sind für Mitglieder des einfachen Volkes Namen Zhoujiangs unter Umständen passender (s.o.).]
 
[Anmerkung zu Namen des Adels und des einfachen Volkes: nur der Adel in Kintai spricht Kintial, während das einfach Volk Xienyan, die Sprache Zhoujiangs, spricht (Weltenband, S. 272). Daher sind für Mitglieder des einfachen Volkes Namen Zhoujiangs unter Umständen passender (s.o.).]
   −
== Arakea ==
+
= Arakea =
=== Dämmeralben ===
+
== Dämmeralben ==
    
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''
Zeile 403: Zeile 402:       −
=== Mahaluu ===
+
== Mahaluu ==
 
Das  [[Olelo]] beruht auf Maori-Vokabeln mit einem gerüttelten Maß an hawaiianisch dazwischen.
 
Das  [[Olelo]] beruht auf Maori-Vokabeln mit einem gerüttelten Maß an hawaiianisch dazwischen.
   Zeile 422: Zeile 421:       −
=== Tarr ===
+
== Tarr ==
    
'''Männlich'''
 
'''Männlich'''