Fanwork
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
= Dragorea = | = Dragorea = | ||
== Wintholt == | == Wintholt == | ||
− | ''' männlich ''' | + | |
+ | '''männlich''' | ||
+ | |||
Ælfrēd | Ælfrēd | ||
− | |||
== Dalmarien == | == Dalmarien == | ||
− | |||
Ganz grob ist die Namensgebung an das Provencalische angelehnt. | Ganz grob ist die Namensgebung an das Provencalische angelehnt. | ||
− | ''' Männlich ''' | + | '''Männlich''' |
Adalhard, Aimeric, Aimone, Ainard, Alduin, Alfons, Aymar, Berengar, Bernard, Bertram, Blondel, Bonifaz, Boson, Burcado, Ceveri, Florestan, Fulko, Gaucelm, Gervais, Hilduin, Peire, Ranulf(e), Raymond, Vulgrin | Adalhard, Aimeric, Aimone, Ainard, Alduin, Alfons, Aymar, Berengar, Bernard, Bertram, Blondel, Bonifaz, Boson, Burcado, Ceveri, Florestan, Fulko, Gaucelm, Gervais, Hilduin, Peire, Ranulf(e), Raymond, Vulgrin | ||
− | ''' Weiblich ''' | + | '''Weiblich''' |
Agnes, Alaisina, Alausie, Alix, Almodis, Aloyse, Assalide, Aude, Azalais, Beatriz, Beiris, Eleonore, Garsenda, Gerberge, Gormonda, Humberge, Isabelle, Iselda, Mabile, Mafalda, Margarete, Mathilde, Melisendis, Ponce, Raingarde, Reginlindis, Sancha, Sancia, Teresa, Tibors, Tiburge | Agnes, Alaisina, Alausie, Alix, Almodis, Aloyse, Assalide, Aude, Azalais, Beatriz, Beiris, Eleonore, Garsenda, Gerberge, Gormonda, Humberge, Isabelle, Iselda, Mabile, Mafalda, Margarete, Mathilde, Melisendis, Ponce, Raingarde, Reginlindis, Sancha, Sancia, Teresa, Tibors, Tiburge | ||
− | ''' Nachnamen ''' | + | '''Nachnamen''' |
+ | |||
Im Volk: Beinamen und dergleichen | Im Volk: Beinamen und dergleichen | ||
Im Adel: Berufung auf einen Vorfahren (Vorname+is) | Im Adel: Berufung auf einen Vorfahren (Vorname+is) | ||
== Zwingard == | == Zwingard == | ||
− | |||
+ | '''Männlich''' | ||
Arnwald, Baldvin, Hariman, Rurik, Varin, Weystan | Arnwald, Baldvin, Hariman, Rurik, Varin, Weystan | ||
− | |||
+ | '''Weiblich''' | ||
Alia, Eurilidis, Helinda, Lovisa, Syele, Weystane | Alia, Eurilidis, Helinda, Lovisa, Syele, Weystane | ||
= Am Binnenmeer = | = Am Binnenmeer = | ||
== Albischer Seebund == | == Albischer Seebund == | ||
− | |||
+ | '''Männlich''' | ||
Biaku, Fuorar, Lian, Naruar, Rihou, Toraau | Biaku, Fuorar, Lian, Naruar, Rihou, Toraau | ||
− | |||
+ | '''Weiblich''' | ||
Alaii, Gahanee, Kairah, Mileii, Oridiah, Siah | Alaii, Gahanee, Kairah, Mileii, Oridiah, Siah | ||
− | |||
+ | '''Nachnamen''' | ||
Silberklinge, Sonnensucher, Wellentanz; oft wird | Silberklinge, Sonnensucher, Wellentanz; oft wird | ||
der Name des Schiffs oder der Insel, der man entstammt, angefügt. | der Name des Schiffs oder der Insel, der man entstammt, angefügt. | ||
== Furgand == | == Furgand == | ||
− | |||
+ | '''Männlich''' | ||
Bingul, Bramor, Kalarakh, Ningi, Ranthak, Taeldor | Bingul, Bramor, Kalarakh, Ningi, Ranthak, Taeldor | ||
− | |||
+ | '''Weiblich''' | ||
Ayma, Linshara, Nellwen, Rigwen, Taira, Viga | Ayma, Linshara, Nellwen, Rigwen, Taira, Viga | ||
− | |||
+ | '''Nachnamen''' | ||
Steinborn, Eisenfels, Feuersturm, Felsspalter, Lavaläufer | Steinborn, Eisenfels, Feuersturm, Felsspalter, Lavaläufer | ||
= Smaragdküste = | = Smaragdküste = | ||
== Siprangu und die Stromlandinseln == | == Siprangu und die Stromlandinseln == | ||
− | |||
+ | '''weiblich''' | ||
Yiella, Salaseini, | Yiella, Salaseini, | ||
− | |||
+ | '''männlich''' | ||
Ranuko, Turaino, Katoku, Sitiveni | Ranuko, Turaino, Katoku, Sitiveni | ||
− | |||
+ | '''Nachnamen''' | ||
Yoriko, Caucaunibuca, Waqaseduadua | Yoriko, Caucaunibuca, Waqaseduadua | ||
− | |||
== Stromlandinseln - Siprangu == | == Stromlandinseln - Siprangu == | ||
(Basiert auf polynesische Sprachen, vor allem Hawaiianisch): | (Basiert auf polynesische Sprachen, vor allem Hawaiianisch): | ||
− | |||
+ | '''Männlich''' | ||
Alani, Ikai, Hoku, Ikani, Kekoa, Maleo | Alani, Ikai, Hoku, Ikani, Kekoa, Maleo | ||
− | |||
+ | '''Weiblich''' | ||
Anela, Kanani, Kapua, Lulani, Melika, Puani | Anela, Kanani, Kapua, Lulani, Melika, Puani | ||
− | |||
== Stromlandinseln - Inseln == | == Stromlandinseln - Inseln == | ||
(Basiert auf polynesische Sprachen, vor allem Hawaiianisch, beziehen sich auf die Titanen und anderem vor Ort): | (Basiert auf polynesische Sprachen, vor allem Hawaiianisch, beziehen sich auf die Titanen und anderem vor Ort): | ||
− | |||
+ | '''Männlich''' | ||
Aio, Karai, Hulu, Lelana, Muapa, Urupo | Aio, Karai, Hulu, Lelana, Muapa, Urupo | ||
− | |||
+ | '''Weiblich''' | ||
Aloana, Dorisa, Kapua, Rina, Okelani, Ulani | Aloana, Dorisa, Kapua, Rina, Okelani, Ulani | ||
− | |||
== Kungaitan == | == Kungaitan == | ||
(Angelehnt an Indische Namen...) : | (Angelehnt an Indische Namen...) : | ||
− | |||
+ | '''Männlich''' | ||
Ajit, Bijen, Jai, Kajan, Tajun, Vijal | Ajit, Bijen, Jai, Kajan, Tajun, Vijal | ||
− | ''' Weiblich ''' | + | |
+ | '''Weiblich''' | ||
+ | |||
Asha, Gita, Kumra, Mohina, Priya, Sanya | Asha, Gita, Kumra, Mohina, Priya, Sanya | ||
− | |||
== Kutakani == | == Kutakani == | ||
(Angelehnt an Indische Namen...): | (Angelehnt an Indische Namen...): | ||
− | |||
+ | '''Männlich''' | ||
Chandan, Devdan, Karan, Mohan, Swaran, Vasan | Chandan, Devdan, Karan, Mohan, Swaran, Vasan | ||
− | |||
+ | '''Weiblich''' | ||
Apsari, Gauri, Istari, Jyoti, Kumari, Padmini | Apsari, Gauri, Istari, Jyoti, Kumari, Padmini | ||
− | |||
== Porukala == | == Porukala == | ||
(Basiert auf Maori): | (Basiert auf Maori): | ||
− | |||
+ | '''Männlich''' | ||
Ahu, Haho, Ihu, Matiu, Ruru, Wiru | Ahu, Haho, Ihu, Matiu, Ruru, Wiru | ||
− | |||
+ | '''Weiblich''' | ||
Era, Keke, Ira, Nake, Tui, Uri | Era, Keke, Ira, Nake, Tui, Uri | ||
= Pash Anar = | = Pash Anar = | ||
== Ashurmazaan == | == Ashurmazaan == | ||
− | |||
+ | '''Männlich''' | ||
Aztad, Bashim, Farshid, Roshad, Yanoush, Zaryan | Aztad, Bashim, Farshid, Roshad, Yanoush, Zaryan | ||
− | |||
+ | '''Weiblich''' | ||
Alaleh, Mahaaba, Shatereh, Sebah, Rashaan, Ziranah | Alaleh, Mahaaba, Shatereh, Sebah, Rashaan, Ziranah | ||
− | |||
+ | '''Nachnamen (w/m)''' | ||
Ashurdoh/-beh, Alalehdoh/-beh, Daryadoh/-beh, Maradoh/-beh, Zaryandoh/-beh; -doh bedeutet Tochter des/ | Ashurdoh/-beh, Alalehdoh/-beh, Daryadoh/-beh, Maradoh/-beh, Zaryandoh/-beh; -doh bedeutet Tochter des/ | ||
Zeile 142: | Zeile 140: | ||
Autorenkommentar: | Autorenkommentar: | ||
In Farukan sind Nachnamen nicht weit verbreitet, stattdessen sind Ehrennamen die Norm. Und da fallen sowohl Zusätze wie "die Schöne" als auch das "Windheuler" bei Roshlyn drunter. Auch ein Bezug auf Vorfahren ist möglich, das geht dann teilweise schon in Nachnamensrichtung - aber eher dezent. Komplett einheitliche Regeln gibt es da entsprechend nicht, aber Tendenzen. Ich würde grob schätzen, dass 90% der farukanischen Bevölkerung keinen Beinamen oder einen Ehrennamen besitzen. | In Farukan sind Nachnamen nicht weit verbreitet, stattdessen sind Ehrennamen die Norm. Und da fallen sowohl Zusätze wie "die Schöne" als auch das "Windheuler" bei Roshlyn drunter. Auch ein Bezug auf Vorfahren ist möglich, das geht dann teilweise schon in Nachnamensrichtung - aber eher dezent. Komplett einheitliche Regeln gibt es da entsprechend nicht, aber Tendenzen. Ich würde grob schätzen, dass 90% der farukanischen Bevölkerung keinen Beinamen oder einen Ehrennamen besitzen. | ||
− | |||
+ | '''Männlich''' | ||
Aitush, Antufas, Atosh, Azemi, Aztad, Bashim, Bijan, Darush, Daryanush, Djardek, Draverios, Eshbihan, Farshid, Fedir, Hamil, Harfast, Hydarnes, Isht-Shuriash, Isiba, Jamshed, Jemenesch, Kalnukabir, Karbarun, Kudurri, Kuraysh, Madjun, Paschnadur, Rahasht, Riolim, Roshad, Roshlyn, Rushtam, Sangpo, Shahanjin, Sharim, Tarkuj, Tulkar, Urum, Uzurash, Varayani, Vordjak, Wanjek, Xarxuris, Yanoush, Yuranis, Zaryan, Ziavash | Aitush, Antufas, Atosh, Azemi, Aztad, Bashim, Bijan, Darush, Daryanush, Djardek, Draverios, Eshbihan, Farshid, Fedir, Hamil, Harfast, Hydarnes, Isht-Shuriash, Isiba, Jamshed, Jemenesch, Kalnukabir, Karbarun, Kudurri, Kuraysh, Madjun, Paschnadur, Rahasht, Riolim, Roshad, Roshlyn, Rushtam, Sangpo, Shahanjin, Sharim, Tarkuj, Tulkar, Urum, Uzurash, Varayani, Vordjak, Wanjek, Xarxuris, Yanoush, Yuranis, Zaryan, Ziavash | ||
− | ''' Weiblich ''' | + | '''Weiblich''' |
− | |||
Aazita, Ahzisa, Alaleh, Alyah, Anahitha, Bithiah, Esma, Hanafeh, Harysto, Iritheh, Ischtameh, Jasamin, Kaidyme, Laili, Mahaaba, Maryam, Meral, Naahra, Nadashya, Nischtai, Pahjamshin, Parmis, Rabeha, Rahel, Rashaan, Safira, Samyra, Sebah, Selesha, Shahanjane, Shahanra, Shatereh, Souhireh, Zerineh, Ziranah, Zulmarisa | Aazita, Ahzisa, Alaleh, Alyah, Anahitha, Bithiah, Esma, Hanafeh, Harysto, Iritheh, Ischtameh, Jasamin, Kaidyme, Laili, Mahaaba, Maryam, Meral, Naahra, Nadashya, Nischtai, Pahjamshin, Parmis, Rabeha, Rahel, Rashaan, Safira, Samyra, Sebah, Selesha, Shahanjane, Shahanra, Shatereh, Souhireh, Zerineh, Ziranah, Zulmarisa | ||
Zeile 154: | Zeile 151: | ||
== Dämmeralben == | == Dämmeralben == | ||
− | ''' Männlich ''' | + | '''Männlich''' |
Assiar, Baral, Cuo, Kabar, Ralkar, Siiro | Assiar, Baral, Cuo, Kabar, Ralkar, Siiro | ||
− | ''' Weiblich ''' | + | '''Weiblich''' |
Anua, Cerei, Lyri, Nania, Toiira, Ziles | Anua, Cerei, Lyri, Nania, Toiira, Ziles | ||
− | ''' Nachnamen ''' | + | '''Nachnamen''' |
Blütenkelch, Goldlied, Reißzahn, Wolkenharfe | Blütenkelch, Goldlied, Reißzahn, Wolkenharfe |
Version vom 3. September 2014, 09:19 Uhr
Offizielle und Inoffizielle Namen für Lorakier nach Kultur
Dragorea
Wintholt
männlich
Ælfrēd
Dalmarien
Ganz grob ist die Namensgebung an das Provencalische angelehnt.
Männlich
Adalhard, Aimeric, Aimone, Ainard, Alduin, Alfons, Aymar, Berengar, Bernard, Bertram, Blondel, Bonifaz, Boson, Burcado, Ceveri, Florestan, Fulko, Gaucelm, Gervais, Hilduin, Peire, Ranulf(e), Raymond, Vulgrin
Weiblich
Agnes, Alaisina, Alausie, Alix, Almodis, Aloyse, Assalide, Aude, Azalais, Beatriz, Beiris, Eleonore, Garsenda, Gerberge, Gormonda, Humberge, Isabelle, Iselda, Mabile, Mafalda, Margarete, Mathilde, Melisendis, Ponce, Raingarde, Reginlindis, Sancha, Sancia, Teresa, Tibors, Tiburge
Nachnamen
Im Volk: Beinamen und dergleichen Im Adel: Berufung auf einen Vorfahren (Vorname+is)
Zwingard
Männlich
Arnwald, Baldvin, Hariman, Rurik, Varin, Weystan
Weiblich
Alia, Eurilidis, Helinda, Lovisa, Syele, Weystane
Am Binnenmeer
Albischer Seebund
Männlich
Biaku, Fuorar, Lian, Naruar, Rihou, Toraau
Weiblich
Alaii, Gahanee, Kairah, Mileii, Oridiah, Siah
Nachnamen
Silberklinge, Sonnensucher, Wellentanz; oft wird der Name des Schiffs oder der Insel, der man entstammt, angefügt.
Furgand
Männlich
Bingul, Bramor, Kalarakh, Ningi, Ranthak, Taeldor
Weiblich
Ayma, Linshara, Nellwen, Rigwen, Taira, Viga
Nachnamen
Steinborn, Eisenfels, Feuersturm, Felsspalter, Lavaläufer
Smaragdküste
Siprangu und die Stromlandinseln
weiblich
Yiella, Salaseini,
männlich
Ranuko, Turaino, Katoku, Sitiveni
Nachnamen
Yoriko, Caucaunibuca, Waqaseduadua
Stromlandinseln - Siprangu
(Basiert auf polynesische Sprachen, vor allem Hawaiianisch):
Männlich
Alani, Ikai, Hoku, Ikani, Kekoa, Maleo
Weiblich
Anela, Kanani, Kapua, Lulani, Melika, Puani
Stromlandinseln - Inseln
(Basiert auf polynesische Sprachen, vor allem Hawaiianisch, beziehen sich auf die Titanen und anderem vor Ort):
Männlich
Aio, Karai, Hulu, Lelana, Muapa, Urupo
Weiblich
Aloana, Dorisa, Kapua, Rina, Okelani, Ulani
Kungaitan
(Angelehnt an Indische Namen...) :
Männlich
Ajit, Bijen, Jai, Kajan, Tajun, Vijal
Weiblich
Asha, Gita, Kumra, Mohina, Priya, Sanya
Kutakani
(Angelehnt an Indische Namen...):
Männlich
Chandan, Devdan, Karan, Mohan, Swaran, Vasan
Weiblich
Apsari, Gauri, Istari, Jyoti, Kumari, Padmini
Porukala
(Basiert auf Maori):
Männlich
Ahu, Haho, Ihu, Matiu, Ruru, Wiru
Weiblich
Era, Keke, Ira, Nake, Tui, Uri
Pash Anar
Ashurmazaan
Männlich
Aztad, Bashim, Farshid, Roshad, Yanoush, Zaryan
Weiblich
Alaleh, Mahaaba, Shatereh, Sebah, Rashaan, Ziranah
Nachnamen (w/m)
Ashurdoh/-beh, Alalehdoh/-beh, Daryadoh/-beh, Maradoh/-beh, Zaryandoh/-beh; -doh bedeutet Tochter des/ der, -beh bedeutet Sohn des/der
Farukan
Autorenkommentar: In Farukan sind Nachnamen nicht weit verbreitet, stattdessen sind Ehrennamen die Norm. Und da fallen sowohl Zusätze wie "die Schöne" als auch das "Windheuler" bei Roshlyn drunter. Auch ein Bezug auf Vorfahren ist möglich, das geht dann teilweise schon in Nachnamensrichtung - aber eher dezent. Komplett einheitliche Regeln gibt es da entsprechend nicht, aber Tendenzen. Ich würde grob schätzen, dass 90% der farukanischen Bevölkerung keinen Beinamen oder einen Ehrennamen besitzen.
Männlich
Aitush, Antufas, Atosh, Azemi, Aztad, Bashim, Bijan, Darush, Daryanush, Djardek, Draverios, Eshbihan, Farshid, Fedir, Hamil, Harfast, Hydarnes, Isht-Shuriash, Isiba, Jamshed, Jemenesch, Kalnukabir, Karbarun, Kudurri, Kuraysh, Madjun, Paschnadur, Rahasht, Riolim, Roshad, Roshlyn, Rushtam, Sangpo, Shahanjin, Sharim, Tarkuj, Tulkar, Urum, Uzurash, Varayani, Vordjak, Wanjek, Xarxuris, Yanoush, Yuranis, Zaryan, Ziavash
Weiblich
Aazita, Ahzisa, Alaleh, Alyah, Anahitha, Bithiah, Esma, Hanafeh, Harysto, Iritheh, Ischtameh, Jasamin, Kaidyme, Laili, Mahaaba, Maryam, Meral, Naahra, Nadashya, Nischtai, Pahjamshin, Parmis, Rabeha, Rahel, Rashaan, Safira, Samyra, Sebah, Selesha, Shahanjane, Shahanra, Shatereh, Souhireh, Zerineh, Ziranah, Zulmarisa
Arakea
Dämmeralben
Männlich
Assiar, Baral, Cuo, Kabar, Ralkar, Siiro
Weiblich
Anua, Cerei, Lyri, Nania, Toiira, Ziles
Nachnamen
Blütenkelch, Goldlied, Reißzahn, Wolkenharfe