Fanwork
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(Nix Indi - Sini!) |
K (→Grundsätzliche Fehlannahme für Kungaitan und Co: um Tai-Kadai ergänzt) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
== Grundsätzliche Fehlannahme für Kungaitan und Co == | == Grundsätzliche Fehlannahme für Kungaitan und Co == | ||
− | Für Kungaitan werden indische Namen genannt. Aber sowohl aus dem Weltband als auch aus Diener der Götter (siehe Agomai) geht klar hervor, dass das Vorbild irgendwie sinotibetisch ist --> https://de.wikipedia.org/wiki/Sinotibetische_Sprachen - so wirklich kenne ich mich damit nicht aus. --[[Benutzer:Rillenmanni|Rillenmanni]] ([[Benutzer Diskussion:Rillenmanni|Diskussion]]) 13:34, 25. Apr. 2017 (CEST) | + | Für Kungaitan werden indische Namen genannt. Aber sowohl aus dem Weltband als auch aus Diener der Götter (siehe Agomai) geht klar hervor, dass das Vorbild irgendwie sinotibetisch ist oder eher noch Tai-Kadai --> https://de.wikipedia.org/wiki/Sinotibetische_Sprachen | https://de.wikipedia.org/wiki/Tai-Kadai-Sprachen - so wirklich kenne ich mich damit nicht aus. --[[Benutzer:Rillenmanni|Rillenmanni]] ([[Benutzer Diskussion:Rillenmanni|Diskussion]]) 13:34, 25. Apr. 2017 (CEST) |
Version vom 25. April 2017, 12:42 Uhr
Grundsätzliche Fehlannahme für Kungaitan und Co
Für Kungaitan werden indische Namen genannt. Aber sowohl aus dem Weltband als auch aus Diener der Götter (siehe Agomai) geht klar hervor, dass das Vorbild irgendwie sinotibetisch ist oder eher noch Tai-Kadai --> https://de.wikipedia.org/wiki/Sinotibetische_Sprachen | https://de.wikipedia.org/wiki/Tai-Kadai-Sprachen - so wirklich kenne ich mich damit nicht aus. --Rillenmanni (Diskussion) 13:34, 25. Apr. 2017 (CEST)